Compartida por: Sylvia Benítez
1 voto
19799 | Planeación Interactiva de educación básica | ||||||||||
Nivel escolar | Primaria | Grado escolar | 5to grado | Campo y Asignatura | Español | Bloque | III | Semana | 40 | Sesión | 1 |
Ámbito | Participación social | ||||||||||
Prácticas sociales del lenguaje | Reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural | Duración | 0 horas, 50 minutos | ||||||||
Aprendizaje Esperado | Reconoce algunas palabras usuales en el español de México que provienen de diversas lenguas indígenas. | ||||||||||
Etapas | Tiempo sugerido | Secuencia didáctica | MED | Bibliografía | |||||||
Inicio | 00:15 | 1.-En esta sesión vamos a conocer palabras del español que vienen de lenguas indígenas, pero se trata de lenguas que no provienen de pueblos lejanos, que no se desarrollaron en el territorio nacional. 2.-Leeremos un artículo que habla de palabras provenientes del taíno, que es una lengua proveniente de islas del Caribe. 3.-Comentemos en sesión grupal: |
Por qué el taíno fue el idioma caribeño que mayor huella dejó en el español
|
||||||||
Desarrollo | 00:15 | 4.-Ahora veremos una serie de palabras que provienen de lenguas africanas que llegaron a lo que hoy es México a través de varias formas. 5.-Comentemos en sesión grupal: |
Zombi y otras palabras de origen africano en el español
|
||||||||
Cierre | 00:20 | 6.-Vamos a revisar las listas de palabras provenientes de lenguas indígenas africanas y caribeñas que llegaron al español de los dos artículos leídos. 7.-Las vamos a usar para hacer un juego de memoria que podremos jugar. 8.-Repartiremos las palabras entre los equipos que se formen, cada equipo va a realizar las cartas que le toquen en un formato que todos acuerden, en dos tantos iguales por cada juego que queramos hacer. Deben tener el nombre y la ilustración de la palabra, con la lengua de origen entre paréntesis. 9.-Cuando todas las cartas estén listas, vamos a jugar. |
|
||||||||
Evalúa | El docente puede tomar en cuenta los siguientes aspectos para valorar el trabajo en esta sesión: -Participación en los comentarios de clase y preguntas -Trabajo en equipo -Juego de memoria: nombre y la ilustración de la palabra, con la lengua de origen entre paréntesis |
Compartida por: Sylvia Benítez
1 voto
19800 | Planeación Interactiva de educación básica | ||||||||||
Nivel escolar | Primaria | Grado escolar | 5to grado | Campo y Asignatura | Español | Bloque | III | Semana | 40 | Sesión | 2 |
Ámbito | Participación social | ||||||||||
Prácticas sociales del lenguaje | Reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural | Duración | 0 horas, 50 minutos | ||||||||
Aprendizaje Esperado | Reconoce algunas palabras usuales en el español de México que provienen de diversas lenguas indígenas. | ||||||||||
Etapas | Tiempo sugerido | Secuencia didáctica | MED | Bibliografía | |||||||
Inicio | 00:15 | 1.-Explicaremos que, entre los españoles que llegaron a América a partir del siglo XV, hubo algunos cronistas y sacerdotes que escribieron sobre las costumbres y las lenguas de América. Vamos a revisar un glosario realizado por historiadores. Se basaron en una obra realizada por un personaje español llamada Tratado curioso y docto de las grandezas de la Nueva España. Relación breve y verdadera de algunas cosas Los historiadores sacaron todas las descripciones que el autor hizo de palabras y cosas nuevas para un español del siglo XVI, y las organizaron en este documento. |
Glosario de palabras indígenas
|
||||||||
Desarrollo | 00:15 | 2.-Ahora veamos un video que contiene consejos para realizar un glosario, como el que estamos realizando de todas las palabras indígenas del español vistas en estas sesiones. |
10 tips para hacer un glosario
|
||||||||
Cierre | 00:20 | 3.-Comentemos en sesión grupal: 4.-Avancemos en nuestro trabajo final. Cada alumno debe presentar sus avances del glosario y resolver dudas que le surjan. Tomemos en cuenta los tips que vimos en esta sesión. |
|
||||||||
Evalúa | El docente puede tomar en cuenta los siguientes aspectos para valorar el trabajo en esta sesión: -Participación en los comentarios de clase y preguntas -Avances de glosario de palabras que provienen de diversas lenguas indígenas. |
Compartida por: Sylvia Benítez
1 voto
19801 | Planeación Interactiva de educación básica | ||||||||||
Nivel escolar | Primaria | Grado escolar | 5to grado | Campo y Asignatura | Español | Bloque | III | Semana | 40 | Sesión | 3 |
Ámbito | Participación social | ||||||||||
Prácticas sociales del lenguaje | Reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural | Duración | 0 horas, 50 minutos | ||||||||
Aprendizaje Esperado | Reconoce algunas palabras usuales en el español de México que provienen de diversas lenguas indígenas. | ||||||||||
Etapas | Tiempo sugerido | Secuencia didáctica | MED | Bibliografía | |||||||
Inicio | 00:15 | 1.-Ya hablamos en sesiones anteriores sobre las razones históricas de que en México se hable español. El número de palabras de lenguas indígenas en el español es muy pequeño, con relación al vocabulario general que usamos. Esto se debe a que el español es lo que se llama la lengua dominante. También hablamos en la sesión inicial de que en todas las lenguas indígenas son nacionales, que existe un Instituto y una Ley de Derechos Lingüísticos de los pueblos indígenas. Pero ¿esto se refleja en nuestra realidad? Vamos a leer algo al respecto con uno de los lingüistas más importantes de nuestro país: el Dr. Rodolfo Valiñas. 2.-Después de leerlo, comentemos en clase: |
Nuestras silenciadas lenguas nacionales. Leopoldo Valiñas
|
||||||||
Desarrollo | 00:15 | 3.-Un ejemplo de que una lengua nacional no tiene gran impacto en el habla general es el purépecha. Vamos a leer sobre esto en un artículo de un experto sobre el tema, el Dr. David Chávez Rivadeneyra. Se llama Me viene guango el tacuche. 4.-Después de leerlo, vamos a comentar los siguiente: |
|
||||||||
Cierre | 00:20 | 5.-Vamos a recopilar todas las palabras que provienen del purépecha que conocimos en estas sesiones. Las vamos a usar para hacer un crucigrama para jugarlo en clase. 6.-Podemos hacerlo en sesión de grupo o por equipos. |
|
||||||||
Evalúa | El docente puede tomar en cuenta los siguientes aspectos para valorar el trabajo en esta sesión: -Participación en los comentarios de clase y preguntas -Trabajo en equipo -Crucigrama con las palabras de origen purépecha en el español. |
Compartida por: Sylvia Benítez
1 voto
19802 | Planeación Interactiva de educación básica | ||||||||||
Nivel escolar | Primaria | Grado escolar | 5to grado | Campo y Asignatura | Español | Bloque | III | Semana | 40 | Sesión | 4 |
Ámbito | Participación social | ||||||||||
Prácticas sociales del lenguaje | Reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural | Duración | 0 horas, 50 minutos | ||||||||
Aprendizaje Esperado | Reconoce algunas palabras usuales en el español de México que provienen de diversas lenguas indígenas. | ||||||||||
Etapas | Tiempo sugerido | Secuencia didáctica | MED | Bibliografía | |||||||
Inicio | 00:15 | 1.-Expliquemos que, aun cuando son pocas las palabras indígenas que prevalecen, varias de ellas tienen influencia, no sólo en el español., sino en varios idiomas. Vamos a leer un artículo que habla de esa influencia. 2.-Después de leerlo, comentemos en sesión grupal: |
Influencia del náhuatl en el español. Víctor Linares
|
||||||||
Desarrollo | 00:15 | 3.-Ahora leeremos una lista de antropónimos o nombres de personas en náhuatl, masculinos y femeninos, con sus versiones en forma reverencial (de respeto o cariño) y su significado. |
Nombres personales en náhuatl
|
||||||||
Cierre | 00:20 | 4.-Vamos a escribir un pequeño cuento usando varias de las palabras nahuas aprendidas hoy: personajes, lugares, plantas, animales, etc. 5.-Leamos en voz alta varios de los cuentos en clase. |
|
||||||||
Evalúa | El docente puede tomar en cuenta los siguientes aspectos para valorar el trabajo en esta sesión: -Participación en los comentarios de clase y preguntas -Trabajo individual -Cuento con personajes y elementos de palabras nahuas. |
Compartida por: Sylvia Benítez
1 voto
19803 | Planeación Interactiva de educación básica | ||||||||||
Nivel escolar | Primaria | Grado escolar | 5to grado | Campo y Asignatura | Español | Bloque | III | Semana | 40 | Sesión | 5 |
Ámbito | Participación social | ||||||||||
Prácticas sociales del lenguaje | Reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural | Duración | 0 horas, 50 minutos | ||||||||
Aprendizaje Esperado | Reconoce algunas palabras usuales en el español de México que provienen de diversas lenguas indígenas. | ||||||||||
Etapas | Tiempo sugerido | Secuencia didáctica | MED | Bibliografía | |||||||
Inicio | 00:15 | 1.-Con las palabras de origen indígena, existen muchísimos refranes, frases, y dichos populares. Vamos a revisar algunos de ellos provenientes de una obra muy importante sobre este tema, Diccionario del náhuatl en el español de México. 2.-Después d leer algunos ejemplos, contestemos en sesión grupal: 3.-Podemos jugar con los refranes: un alumno dice la primera parte del refrán y otro debe completarlo. Se puede hacer como concurso, de una fila de pupitres como equipo, contra los demás. |
Refranes del Diccionario del náhuatl del español de México
|
||||||||
Desarrollo | 00:15 | 4.-Ahora vamos a leer un par de fragmentos de la novela Huesos de lagartija, del historiador Federico Navarrete. Esta historia trata de un personaje náhuatl llamado Una novela histórica que relata la Conquista desde la perspectiva mexica. |
Fragmentos de Huesos de lagartija de Federico Navarrete
|
||||||||
Cierre | 00:20 | 5.-Vamos a revisar todo lo que hemos aprendido en todas las sesiones de este tema: hemos visto el origen de muchas palabras de origen indígena que usamos en el español de México: nombres de alimentos, plantas, animales, utensilios, nombres personales, apellidos, nombres de lugares, etc. Así como frases y significados que tienen que ver con estas culturas que forman una parte importante de lo que puede ser la identidad de lo que hoy es México. 6.-Comentemos en clase sobre lo que pensamos de este acervo cultural, su importancia, su influencia en nuestra vida diaria. Hagamos una composición escrita final sobre cómo usamos este vocabulario, cómo se maneja la presencia de las culturas originarias en nuestra comunidad, y lo que creemos sobre los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. 7.-Completemos nuestros glosarios que hemos preparado durante todas las sesiones y presentémoslos al grupo para comentar los resultados. |
|
||||||||
Evalúa | El docente puede tomar en cuenta los siguientes aspectos para valorar el trabajo en esta sesión: -Participación en los comentarios de clase y preguntas -Trabajo escrito sobre el tema de derechos lingüísticos -Glosarios y presentación de éstos |